Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь напролёт…
Басё ( 芭蕉) – это стонущий на ветру банановый ствол. Это одинокий ворон на первом снегу. Это красота одного мгновенья, короткая зарисовка, эссе, уложенное в определённое количество слогов.
Он путешествовал и вёл свой знаменитый дневник «Оку но хосомити» («По тропинкам севера»). Записки усталого, одинокого путника. Он останавливал взгляд на каждом цветке, на капле росы, дрожащей на кончике травинки. Он видел сердцем, а не глазами.
Бесконечное одиночество сумерек. Долгие тоскливые ночи. Трель жаворонка в летнем небе. Аромат хризантем. Время останавливалось, замирало. Ветер повисал между ветвей деревьев. Молния застывала между землёй и небом.
Единство цвета, звука, слова. Предельная лаконичность. Рисунок, не требующий комментариев и пояснений, выполненный быстрым движением кисти.
Быть всегда в пути, всегда в движении. Не останавливаться ни на минуту. Нести одиночество в своём сердце, как особый дар и высшую награду богов...
古池や
蛙飛びこむ
水の音
фуру икэ я
кавадзу тобикому
мидзу но ото
Старый пруд!
Прыгнула лягушка.
Всплеск воды.
Он прожил только 50 лет, не отличался крепким здоровьем. Не накопил земных богатств. Строго говоря, у него даже и дома-то не было. Он сумел доказать, что совершенство - в простоте. Он сумел полностью постичь аварэ — «грустное очарование и единение с Природой». Он был Поэтом...