15 нояб. 2023 г.

Шарф смерти



THE DEATH-SCARF 

From an old legend 

--- Said the Knight--"Wilt thou broider this scarf to-day
 With thy fairy fingers so daintily? 
But the Ladye's face was turn'd away
-- "I am to busy, I wot!" quoth she. 

 Then the Knight he left the Ladye's bower 
And his look was troubled and sad to see-- "Dread is the omen and dark the hour, 
When love is to bisy for love," sighed he. 

 He mounted his steed with a doleful air, and he rode away to his own countrie; 
He said not "Adieu!" to his Ladye fan,
 "She is to busy for that!" quoth he.

 So the Ladye sat alone that day, 
While the sky grew dark and the foe drew high, And she bade her page ride fast and say
-- "Come back, Sir Knight, ere thy Ladye die!"

 Low how'd the page--loud laugh'd the Knight, And loud laugh'd all his companie--
 "Now bear this message, Sir Page, aright-
- I am to busy, I wot!" quoth he. 

 The foemen's shafts flew thick and fast, 
The Ladye's vassals were fain to flee; 
But long ere morn the peril was past, 
The foeman stricken, the Ladye free. 

 And a wounded knight was brought to her bower, 
Sore wounded even to death was he; 
Dread was the owen, and dark the hour, 
And the Ladye wept full bitterly. 

 For she knew the shield, and she knew the chest, 
And she knew the pale face, steak'd with gore, And she knew the scarf that bound his brest-- Whereat she wept yet more and more. 

 But the knight look'd up with glazing ee, 
While a heavy shadow crept over his brow,-- "When love is too busy for love," quoth he, "Then death is welcome, I throw."

 T.Westwood 

 «Расшей мой шарф – даму рыцарь просил, - Мне без тебя не мил белый свет!»
 «Я очень устала, просто без сил, 
И времени на безделицы нет!»

 Умчался рыцарь, обиду тая,
 Сотня бесов в его кипела крови. 
«Тьма ночная – сказал – объяла меня, 
Раз времени нет для моей любви!»

 Он даже ей «Прощай» не сказал,
 Он ничего в душе не простил. 
В далёкий край навсегда ускакал,
 «Она занята» - сквозь зубы твердил.

 Осталась дама скучать одна,
 Но постучалась в двери беда. 
И в панике шлёт известье она: 
«Вернись, вернись ко мне навсегда!» 

 Гонец перед ним, склонившись, стоял, 
Но рыцарь лишь смеялся в ответ. 
«Я слишком занят, - он громко сказал, 
И времени на безделицы нет!» 

 Был неприятель силён и зол, 
Слуги дамы бежали, забыв про стыд.
 Но рыцарь всё же на помощь пришёл,
 Леди свободна и враг разбит. 

 Казалось бы, беды все позади, 
Но не сбыться надеждам пустым - 
Наш рыцарь с раной лежит в груди, 
И дама плачет, склонясь над ним. 

 Дама увидела гордый щит, 
Узнала лицо в нимбе волос. 
И шарф, которым был стан обвит, 
Украсился вмиг жемчугами слёз. 

 «Больше, - сказал он – меня не зови.
 Сердце моё превратилось в лёд. 
Если времени нет у любви, 
Смерть его для меня найдёт!»

0 коммент.:

Отправить комментарий

 
Rambler's Top100