16 мая 2010 г.

Моя Кармен



Попробуйте узнать у ваших знакомых их мнение по поводу творчества Проспера Мериме. Если их интересы лежат вне сферы французского литературоведения, они вряд ли ответят вам что-либо путное. Спросите у любого прохожего, знает ли он, кто такая Кармен - и вас ожидает немедленная реакция; возможно, вам споют "Тореодор, смелее в бой", или пощёлкают пальцами над головой, изображая испанский танец.


Но Кармен, героиня новеллы Проспера Мериме, была не испанкой, а цыганкой, воровкой, пособницей контрабандистов, и больше денег любила только свою свободу.

Я не назову Мериме величайшим из французских писателей. В его произведениях нет масштабности, эпичности, свойственной произведениям Золя, или захватывающих интриг, отличающих Бальзака. Его имя куда менее известно, чем имя Мопассана; но одна его героиня, жестокая, гордая Кармен, приобрела не просто известность, а настоящее бессмертие, перешагнув за рамки новеллы, словно это был порог комнатёнки, где она охмурила беднягу Хосе.

Мериме написал эту новеллу в 1845 году. Вряд ли он и сам полагал, что создал не просто образ, а настоящий стереотип, превративший имя собственное "Кармен" в имя нарицательное. Почему именно так зовут цыганку? Это имя испанского происхождения, оно образовано от эпитета Богородицы «Мадонна горы Кармель», где произошло её явление верующим.

В немалой степени популярности Кармен способствовала опера французского композитора Жоржа Бизе, которая состоялась в Париже, в театре «Опера-Комик» 3 марта 1875 года, и закончилась... полным провалом. «Кармен» надолго исчезла с парижских подмостков и была возобновлена лишь в 1883 году - после триумфального шествия по сценам городов Европы, России и Америки.

Так испанская цыганка окончательно приобрела французское гражданство, запев на французском языке. Одной из лучших Кармен мира стала русская певица Ирина Арихипова; в сцене гадания она была превосходна, и её голос на долгие годы задавал самую высокую ноту всем жаждущим "примазаться" к славе цыганки.




Но этого нашей неутомимой героине показалось мало: она решительно ворвалась в русскую литературу; в 1914 году Александр Блок написал целый цикл стихотворений "Кармен", вдохновлённый рыжеволосой Любовью Дельмас, меццо-сопрано Музыкальной драмы Петербурга.

...Как океан меняет цвет,
Когда в нагромождённой туче
Вдруг полыхнет мигнувший свет, —
Так сердце под грозой певучей
Меняет строй, боясь вздохнуть,
И кровь бросается в ланиты,
И слёзы счастья душат грудь
Перед явленьем Карменситы...


В 1917 году ей отдала дань Марина Цветаева:

Божественно, детски-плоско
Короткое, в сборку, платье.
Как стороны пирамиды
От пояса мчат бока.

Какие большие кольца
На маленьких темных пальцах!
Какие большие пряжки
На крохотных башмачках!

А люди едят и спорят,
А люди играют в карты.
Не знаете, что на карту
Поставили, игроки!

А ей -- ничего не надо!
А ей -- ничего не надо!
-- Вот грудь моя. Вырви сердце
И пей мою кровь, Кармен!



Стоит, запрокинув горло,
И рот закусила в кровь.
А руку под грудь уперла --
Под левую -- где любовь.

~ Склоните колена! -- Что вам,
Аббат, до моих колен?!
Так кончилась -- этим словом --
Последняя ночь Кармен.


В 1967 году опера Бизе стала основой для "Кармен-сюиты" - балета Родиона Щедрина. Теперь Кармен не только пела, но и танцевала, причём её роль исполняла не кто-нибудь, а Майя Плисецкая - одна из лучших балерин планеты.По этой постановке в 1969 году был снят фильм.






В 1986 году советский писатель абхазского происхождения Фазиль Искандер написал рассказ "Чегемская Кармен"( глава 21 книги 2 романа "Сандро из Чегема"), который лёг в основу культового фильма "Воры в законе". Искандер вернул Кармен к народным истокам, сорвал с неё бутафорские серьги и бусы, снова одел в драную юбку. Чегемская Кармен подтвердила жизненное кредо своей цыгано-испано-французской предшественницы и заставила вспомнить эпиграф к новелле Мериме:

Всякая женщина - зло; но дважды
бывает хорошей -
Или на ложе любви, или на смертном
одре.
Паллад

Вы думаете, на этом всё кончилось? Да ничуть не бывало! "Самое главное из всех видов искусств" тоже не собиралось упускать цыганку из вида!

«Кармен» (1915) — вольная комедийная интерпретация одноимённого произведения, США, режиссёр Чарльз Чаплин

«Кармен» (1926) — экранизация одноимённого произведения, Франция, режиссёр Жак Фейдер (фр. Jacques Feyder)

«Кармен» (1983) — экранизация одноимённого произведения, Испания, режиссёр Карлос Саура (англ. Carlos Saura), получивший номинацию на Оскар за лучший иностранный фильм BAFTA, Приз жюри Каннского кинофестиваля и другие награды.





«Кармен» (1984) — экранизация одноимённого произведения, Италия, режиcсёр Франческо Рози

«Кармен» (2002) — художественный фильм, СССР, режиссёр Александр Хван

«Кармен» (2003) — экранизация одноимённого произведения, Испания, режиссёр Висенте Аранда

«Имя: Кармен» (1983) — художественный фильм, Франция-Швейцария, режиссёр Жан-Люк Годар.

Образ Кармен волновал живописцев, художников и скульпторов, создав особый имидж, стиль, образ. Сочетания красного, чёрного и золотого, очерченный стан, высокая причёска и роза в волосах - вот облик, закрепившийся за нашей героиней.




А вот это имя я, к стыду своему, услыхала только недавно и нечаянно: Аnna Сatarina Аndellaci, Анна Катарина Анделаччи... Она великолепна.



Бедный Хосе! Разве у вас есть хоть малейшие сомнения по поводу его участи? А это значит,  что приключения героини Проспера Мериме далеко не окончены... Она жива даже с ножом в сердце. С ножом, имя которого она столько раз повторяет в своей бессмертной арии. 
 
Rambler's Top100