12 июл. 2010 г.

Приключения книг: "Мастер и Маргарита"


Не написать об этой книге и её приключениях попросту невозможно; как говорится в одной восточной пословице - "скажу - убьют, не скажу - сам лопну". Проблема в том, что в литературоведении российском уже явно выделилась и отпочковалось отдельная ветвь: "булгаковедение", и булгаковеды раз и навсегда застолбили за собой право толковать эту книгу вкривь и вкось до умопомрачения.

Их несметное множество, они агрессивны и порою буйны, друг друга остро ненавидят и готовы вцепиться друг другу в горло при каждом удобном случае. Во-первых, получается, что я самовольно лезу на чужую территорию; во-вторых - если они все разом на меня набросятся, то я даже костей не соберу. Конечно, вы уже поняли, что я хочу написать о приключениях последнего романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита".

Вы себе не представляете, на что способен настоящий булгаковед, желающий доказать, что открыл какой-то очередной секрет, тайный смысл, код одной единственной фразы романа, с их лёгкой руки названного "закатным"! Это скорее на сумасшествие похоже. Сколько сил и средств, не говоря уже о времени, потрачено на то, чтобы найти адреса героев романа - подвал мастера, готический особняк Маргариты, "нехорошую квартиру"... Даже верить в то, что на Патриарших прудах отродясь трамваи не ходили, они не хотят.

Сколько написано огромных, тяжеленных трудов, защищено диссертаций... сколько затравлено собратьев-булгаковедов! Дикий парадокс - критика свела главного героя в могилу. Сам автор очень болезненно относился к критическим отзывам и вырезал их из газет. И вот теперь, прикрываясь его именем, булгаковеды чехвостят друг друга кто во что горазд, почище членов Массолита и критика Латунского... Это просто ужасно!

Почему-то ни обожаемые мною "Записки молодого врача", ни "Собачье сердце", ни "Белая гвардия" не вызывают у них такого энтузиазма. Но я догадываюсь - почему. Это произведения законченные, завершённые, изданные ещё при жизни автора, а вот неоконченный, оборванный, невыправленный роман даёт такой простор для их дурацких (миль пардон) фантазий и шокирующих версий, что только диву даёшься. Всю бы энергию комментаторов и толкователей "Мастера и Маргариты" - да в мирное русло! У нас бы уже точно на Марсе яблони цвели.

Простите за столь длинное вступление; собираясь писать о приключениях романа, я невольно окунулась в муть, поднятую булгаковедами, и до сих пор отплёвываюсь.

Приключения романа начались ещё в момент его написания. Он существует в нескольких редакциях и версиях. Одна из редакций была сожжена самим М.А.; другая - порвана им же. Это кипа драгоценных тетрадок, рукописей разных лет, на основании которых М.А. надиктовал своей свояченице первую машинописную версию. Потом он правил эту версию практически до момента смерти. После его кончины, вдова заново, самостоятельно, перепечатала злосчастный роман и хранила этот текст до 1966 года.

Он вышел в свет через 26 лет после смерти Булгакова, с купюрами, в сокращённом журнальном варианте, и с тех пор вплоть до падения советской власти переписывался вручную, перепечатывался мизерными тиражами и всячески будоражил умы. Вдова писателя сдала рукописи в архив Ленинки; часть из них была бессовестно расхищена и растащена.

Диктуя свояченице свою версию, М.А. безжалостно сокращал своё детище и вымарывал огромные куски; такому сокращению подверглась глава, повествующая о ночном бале Сатаны. Вымаранные куски - великолепны, но в конечную версию они не вошли. Отредактировать М.А. смог только первую часть своего романа, поэтому во второй осталось множество "тёмных мест", на которых и наживаются ныне неутомимые булгаковеды. Эпилог, фактически, даёт двоякое толкование о "посмертной судьбе" физических, скажем так, оболочек героев. Линия Ивана "Бездомного" - Понырева также оборвана.

Мало того - последние правки М.А. делал, будучи смертельно больным гипертоническим нефросклерозом. Он умирал мучительно и ужасно - с потрей зрения, потерей сознания, жуткими болями. Как медик, он ни минуты не заблуждался насчёт своей участи. Всё это не могло не сказаться на романе.

Но кто же его герои?

 В название, заголовок вынесено два имени - мастера и Маргариты. Сейчас принято писать Мастер с большой буквы, но на самом деле в тексте оно везде пишется с маленькой, и не зря. Кто такой мастер? Ремесленник. Искусный, но ремесленник. Никакого особого восторга сам М.А., как мне кажется, перед своим героем не испытывает.

Очень странным мне кажется предположение "первой волны" булгаковедов о том, что в образе мастера М.А. изобразил сам себя, а вобразе Маргариты - свою третью законную супругу и вдову, Е.С. Булгакову. Судя по их воспоминаниям, она старательно им это внушала. Не знаю, как можно доверять словам женщины, которая абсолютно всерьёз (по воспоминаниям всё тех же булгаковедов) полагала, что безжалостный автобиографический рассказ "Морфий" действительно написан М.А. на основании дневников покойного друга!

Самой вдове хотелось верить, что в образе Маргариты муж увековечил именно её, но это совсем не доказательство. Никаких указаний на внешнее сходство между М.А. и мастером нет. В отличие от героя своего романа, М.А. никогда не был арестован, репрессирован, не был душевнобольным. И чего стоит только пренебрежительный отзыв мастера о своей бывшей жене, имя которой он даже не может вспомнить!

Конечно, Е.С. Булгаковой лестно было считать себя женщиной, внушившей столь сильную любовь, но как бы не был гений чёрств сердцем, о своих прежних супругах он вряд ли бы мог так отозваться, и имена их помнил хорошо, иначе был бы повинен в самой чёрной неблагодарности. Первая жена М.А., Татьяна Лаппа (1892—1982), дважды вытаскивала его с того света, сделав невозможное - освободив от наркотической зависимости и "вырвав" из лап тифа. Она прошла с ним огонь и воду Революции и гражданской войны, но медные трубы ей не достались - для столичного житья она оказалась неподходящей. Тихо, без скандалов, супруги развелись, и М.А. женился на красавице, роскошной даме, бывшей эмигрантке Любови Евгеньевне Белозерской (1898—1987).

Роман М.А. с последней женой развивался отнюдь не так бурно, как у героев книги, но имел вполне счастливое окончание: Елена Сергеевна Шиловская, уйдя от мужа-военного, поселилась вместе с М.А. в его квартире.

Впрочем, несоответствия этой официальной, представленной вдовой писателя, гипотезы воодушевили булгаковедов просто до поросячьего визга. Согласно второй, полуофициальной теории, мастер - это Максим Горький, Маргарита - его гражданская жена, артистка МХАТ М.Андреева, Воланд — Ленин, Латунский и Семплеярский — Луначарский, Левий Матвей с "козлиным пергаментом" — Лев Толстой со своим "Четвероевангелием", театр Варьете — МХАТ, ну и всё в том же духе.

Весь бред, высказываемый по этому поводу булгаковедами, я просто не в состоянии цитировать. У меня нервная система слабая. Но официальное булкаговедение хочет видеть в М.А. полусумасшедшего неврастеника, а в его вдове - злую, бездетную реинкарнацию королевы Марго, и точка! А неофициальное - и вовсе во все тяжкие пускается.

Мастера арестовали по доносу, как и многих в 30-е годы, а потом выпустили через три месяца - как далеко немногих... Ведь выпускали только тех (и уж кто-кто, а М.А. это знал прекрасно!), кто соглашался сотрудничать с властью, шёл у неё на поводу, закладывал чужую голову вместо своей, проявлял "худший из грехов" - трусость, как Понтий Пилат, герой "романа в романе". Получается, Булгаков сам себя заклеймил как труса и отступника?

Теперь о Маргарите. Это - классический образ женщины-вамп, так и ставшей в конце "живым трупом", упырём, вампиршей. Это великолепный, яркий образ, но пытаться её втиснуть в один ряд с пушкинской Татьяной или другими классическими женскими образами русской литературы просто глупо. Ничего себе тургеневская девушка - верхом на метле! Настасья Филлиповна куда ближе. И этот странный чёрный колпак, который она сшила своему любимому... околпачила, нечего сказать!

Если бы я жила в 30-е годы, и мой муж вздумал бы писать роман на библейскую тему, я бы по меньшей мере пыталась его отговорить от этой безумной затеи. Ну а Маргарита торопит мастера, подгоняя его самоубийство...

И вот надо же - роман о Пилате в сталинской Москве напечатали (да это просто реальное чудо!), но раскритиковали... Ай-ай! Как могли! Как посмели!

С ума сойти... Льва Толстого критика поедом ела. От "Войны и мира" камня на камне не оставили. Что с "Воскресением" произошло - и говорить не буду. Кажется, я не ошибаюсь - граф у нас единственный, кто удостоился от РПЦ отлучения и персональной анафемы?! Юный Писарев так раздраконил "Евгения Онегина", что от него только ровное место осталось. И ничего, слава Богу, классики это пережили. А мастер - не смог.

А любовь... Никакого счастья любовь мастеру и Маргарите не принесла. Тот "покой", в который они оба уходят, однозначно трактуется как место последнего приюта, могила.

РПЦ тихо рычит на роман мастера, считая его кощунственным - но это великолепное поэтическое изложение варианта библейской истории. Самые яркие страницы романа (лично для меня) посвящены Воланду и его свите.

Роман неоднократно переносился на сцену и экранизировался.

В России:

Московский театр на Таганке постановка Юрия Любимова в 1977.
Саратовский академический драматический театр им. Карла Маркса постановка Александра Дзекуна, премьера 22-23 ноября 1986 года (спектакль шёл два вечера подряд)
Валерий Белякович — Театр на Юго-Западе
Владимир Прудкин — МХАТ имени Горького, 1984 («Бал при свечах»)
Михаил Зонненштраль — Московский Театр Сатиры, 1993 («Шизофрения, как и было сказано»)
Сергей Десницкий — Театр у Никитских Ворот («Необыкновенные приключения Мастера»)
Роман Виктюк («Мастер и Маргарита, или Сны Ивана Бездомного»)
Кирилл Ганин — «Мастер и Маргарита»
Сергей Алдонин — Московский драматический театр им. К. С. Станиславского («Мастер и Маргарита»)
Харьковский академический театр кукол — «Мастер и Маргарита»
Александр Горшков — театр «NotaBene» («Мастер и Маргарита»)
Сергей Федотов — Пермский театр «У Моста» («Мастер и Маргарита»)
Валерий Шацкий — Рязанский государственный областной театр кукол — «Мастер и Маргарита»
Мюзикл "Мастер и Маргарита" Автор оперы-фантазии - Валентин Овсянников: композитор, заслуженный работник культуры России, создатель и руководитель Московского Детского Театра Эстрады. Режиссёр-постановщик Леонид Полонский. Премьера состоялась на сцене МДТЭ 23 сентября 2009.

В других странах:

А.Лелявский (БССР-Беларусь, г.Минск), 1987, Белорусский Государственный Театр Кукол
В.Маслюк (БССР-Беларусь, г.Минск), 1988, Государственный Академический Русский Театр им. М.Горького
Грэхем Янг (Великобритания)
Франк Касторф (Германия)
Бруно Макс (Венгрия)
Александр Марин (Канада)
Роман Прошник (Австрия)
Стефан Москов (Болгария)
Йонас Вайткус (Литва)
Оскарас Коршуновас (Литва)
Санду Греку (Молдавия)
Кристиан Люпа (Польша)
Театр Гешер (Израиль) рок-опера Ави Беньямина «Дьявол в Москве», режиссёр Евгений Арье, Тель-Авив, 2000 г.
Театр им. И. Франко (г. Киев)
Театр им. Грибоедова (Тбилиси)

Экранизации:

Пилат и другие (ФРГ, ТВ, 1971, премьера — 29 марта 1972, 90 мин.) — реж. Анджей Вайда
Мастер и Маргарита (Италия, Югославия, 1972, 95 мин.) — реж. Александр Петрович
Мастер и Маргарита (Польша, телесериал, 1988—1990, премьера — 20 марта 1990, 4 серии ~370 мин.) — реж. Мачек Войтышко
Incident in Judea (Великобритания, ТВ, 1991) — реж. Пол Брайерс
Мастер и Маргарита (Россия, 1994, 240 мин./125 мин. (4 серии ~205 мин.)) — реж. Юрий Кара
Мастер и Маргарита (Россия, ТВ-спектакль, 1996, 142 мин.) — реж. Сергей Десницкий
Мастер и Маргарита (Венгрия, короткометражный фильм, 2005, премьера — 5 октября 2005, 26 мин.) — реж. Ибойя Фекете
Мастер и Маргарита (Россия, телесериал, 2005, премьера — 19 декабря 2005, 10 серий, ~500 мин.) — реж. Владимир Бортко

Последняя экранизация мне не очень понравилась; особенно раздражала Ковальчук.

Очень трагичной оказалось судьба фильма Юрия Кары, снятая в 1994 году, но так и не увидевшая свет из-за разногласий режиссёра и продюсеров — фирмы «ТАМП», владеющей правами на фильм, а позднее — из-за претензий С. С. Шиловского и Д. В. Писарчик, потомков третьей жены Булгакова Е. С. Шиловской, которым принадлежат авторские права на роман.

Единственный закрытый показ сокращённой 118-минутной версии фильма состоялся на XXVIII Московском международном кинофестивале. В главных ролях там снимались: Валентин Гафт, Анастасия Вертинская, Виктор Раков, Александр Филиппенко, Михаил Ульянов, а музыку написал сам Альфред Шнитке.

Бурные приключения последнего романа М.А. продолжаются. Конца им не видно - булгаковеды размножаются стремительнее, чем тараканы.


Блестящая пара: Коровьев и Бегемот, постановка Бортко




Трейлер фильма Юрия Кары:

2 коммент.:

Отправить комментарий

 
Rambler's Top100