23 нояб. 2009 г.

Песни Офелии




To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose, and donn'd his clothes,
And dupp'd the chamber-door;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.

Завтра, в Валентинов день,
Лишь только настанет час,
Я под окно приду, чтоб стать
Валентиной для Вас.
Он крепко спал, но тут же встал,
Разделся и отпер дверь.
Та, что вошла, девой была,
И кто же она теперь?





By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't, if they come to't;
By cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promised me to wed.
So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.

Ах, ради всех твоих святых,
Увы, какой позор!
Моё он взял, и убежал,
И не наказан вор.
А как в кровать
Валить да мять -
Так: "Будь моей женой!"
- Пришлось обещать,
Я не буду врать,
Ведь ты не легла бы со мной!





White his shroud as the mountain snow,
Larded with sweet flowers;
Which bewept to the grave did go
With true-love showers.

Саван белый, как сугроб,
И чело в цветах.
Он уложен в белый гроб
И омыт в слезах.




How should I your true love know
From another one?
By his cockle hat and staff,
And his sandal shoon.

He is dead and gone, lady,
He is dead and gone;
At his head a grass-green turf,
At his heels a stone.

Как сумею угадать -
Кто же милый твой?
По плащу, что носит он,
Башмаку с дырой.

Умер, леди, нет его,
Обратился в прах.
В голове - зелёный дёрн
И валун в ногах.




And will he not come again?
And will he not come again?
No, no, he is dead:
Go to thy death-bed:
He never will come again.
His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll:
He is gone, he is gone,
And we cast away moan:
God ha' mercy on his soul!
And of all Christian souls, I pray God. God be wi' ye.

И вернётся ль он назад?
И вернётся ль он назад?
Нет, нет, лёг он спать
В смертную кровать,
Он не вернётся назад.

Борода, как снег, бела,
Волос - чистый лён на вид.
Он ушёл, спит в гробу,
Мы оставим мольбу -
Бог и так его простит!
И все души христианские, по моей молитве. Господь с вами.



ОБРАЗ ОФЕЛИИ В МИРОВОЙ ЖИВОПИСИ

Text / Script of Hamlet a play by William Shakespeare
 
Rambler's Top100